Spanskundervisning On-linekurser i all ära, men personligen föredrar jag lära mig språk i en grupp IRL. Varför inte kolla upp var närmaste...
Hej! Du tänker antagligen på "La Escuela de idiomas" när du nämner gratis spanskundervisning. Kravet att få studera där är att man är resident och...
Behöver ni hjälp med tolk vid besök hos polis, sjukhus, försäkringsbolag, fastighetsägarförening etc. kontakta mig på mobil 630787701....
Jag har hört en variant: Todo lo que no mata, engorda. :) Men den spanska motsvarigheten till din mening är nog: Lo que no te mata, te...
Jag skulle säga ungefär så här: "Su intención era encontrar una ruta a la India" eller "Tenía la intención de encontrar una ruta a la India"....
Ännu en fråga Ska tänka lite på saken. Har även hört att det fungerar med USB-minne både om man vill spela in och spela upp, men min TV saknar...
Tack för svaret. Hälsningar Ester
Hej! Snart övergår man endast till digitala sändningar i det område där jag bor. Har skaffat en TV med inkluderad TDT. Samtidigt har jag en...
EU-kortet gäller såvitt jag vet endast akut sjukvård. Huruvida kontroller hos barnmorska räknas som akut eller inte vet jag inte. Bäst att du...
Platser som nämns i kommentarerna, typ Sotogrande är samlingsplats för överklassen, i San Juan semestrar många välsituerade spanska familjer. Hur...
Enligt komentarerna verkar det som om ett ställe med övervägande spanjorer skulle vara bättre eller "finare" än en ort med olika nationaliteter....
Jag skulle nog säga "libro de español" men det går nog att uttrycka på många sätt.
Grattis till jobbet! Här följer ett förslag. Har använt hövlighetstilltal (Usted) eftersom det rör sig om kunder. ¿Cuánto tiempo hace que...
Hej Olle, vanligtvis säger man nog "se arreglará" = det kommer att ordna sig eller "ya se arreglará" = det ordnar sig nog. Kommer inte på något...
Förresten har jag läst att echar de menos kommer från portugisiskan "achar de menos" och har egentligen endast betydelsen sakna, längta efter.
Det är rätt men det blir bättre om man ändrar ordföljden lite och säger "Echo mucho de menos España". Om det gäller en person måste man lägga till...
Jag tycker detta är bättre: 1) Till en man är du med: Vive la vida sonriendo, sonrie a través de las lagrimas. 2) Till en man inte är du med:...
Indikativ heter det förstås - inte inkikativ!!!!!!!!!!
Så här står det i min grammatik (Bejarano och Jörnving): "Efter temporala konjunktioner såsom cuando, mientras, hasta que, en cuanto, depués...
Då blir det som jag skrev i mitt förra svar: "Después de que haya dado..." = "efter det att jag har gett...." "Haya" är konjunktivformen av...
Separera namn med ett kommatecken.