Minst sagt

Diskussion i 'Spanska språket' startad av AuroraBoreal, 30 oktober 2010.

  1. AuroraBoreal

    AuroraBoreal Medlem

    Blev medlem:
    30 oktober 2010
    Inlägg:
    224
    Mottagna gillanden:
    4
    Hej hej!

    Hoppas någon kan hjälpa mig att översätta detta till spanska:
    Det här huset känns minst sagt dystert.

    Tack på förhand

    Aurora Boreal
     
  2. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Hej!
    Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
    Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  3. ester

    ester Medlem

    Blev medlem:
    19 oktober 2008
    Inlägg:
    108
    Mottagna gillanden:
    5
    Hej!

    Minst sagt kan översättas med por decir lo menos, cuando menos eller para no exagerar.
    Det skulle då kunna översättas ungefär så här: Esta casa me parece por decir lo menos sombría eller Esta casa me parece sombría por decir lo menos eller Me parece que esta casa está por decir lo menos algo sombría.

    Ha det!
     
    Last edited: 31 oktober 2010
  4. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Alltså...

    ...i bland har jag en känsla av att uttryck som vi har - säkert
    andra språks också - inte går att översätta riktigt till spanska,
    i den meningen som vi vill mena med uttrycket..

    Provade Esters översättning på en infödd..Så här såg han ut..:eek:
    Beror inte på att det är något fel i översättningen :D

    När jag läser vad jag skrev först ovan, så är det inte heller klockrent
    vad jag ville säga...
    "Klockrent" vad fick man det ifrån i denna "klockändringsdag"..

    En dag tänkte jag på "plattform". Konstigt ord.."jämn konstgjord
    upphöjning" enl lexikon. Kollade på spanska: plataforma jaha..

    Buen Día de Todos los Santos mañana! P ;;;;;)
     
    Last edited: 31 oktober 2010
  5. ester

    ester Medlem

    Blev medlem:
    19 oktober 2008
    Inlägg:
    108
    Mottagna gillanden:
    5
    Ja, skulle jag själv säga denna mening så skulle jag nog ha skrivit om den och sagt Esta casa me parece muy sombría eller något liknande.

    Apropå klockändring så tycks denna dag aldrig ta slut...
     
  6. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Ett bra erbjudande

    American Express SAS Eurobonus
    Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa.
    Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  7. Preciosa

    Preciosa Veteranmedlem

    Blev medlem:
    13 december 2008
    Inlägg:
    8.313
    Mottagna gillanden:
    1.050
    Ja och ser man på när du skrev inlägget så har den tiden
    inte varit än gapskrattt

    Hallåvin Patrick...klockan är slagen fel på Spanienforum..:D

    Hall å vin (halloween) svensk översättning har jag lånat
    från amadecasas blogg. Hon satt i hallen med ett glas vin ;;;)

    Nu blev jag riktigt OT i denna kategori, perdona me!!

    P ;;;;;)
    PS..Nu var tiden rätt på forumet helt plötsligt,det spökar, stod faktiskt 22.21 på esters sista inlägg DS.
     
    Last edited: 31 oktober 2010
  8. AuroraBoreal

    AuroraBoreal Medlem

    Blev medlem:
    30 oktober 2010
    Inlägg:
    224
    Mottagna gillanden:
    4
    Tack

    Tack för er hjälp!
    Jag är så fantastiskt lycklig över att ha hittat detta forum som den Spanienfanatiker jag är. Jag har nu suttit i flera dagar och läst å läst spännande inlägg och fortfarande har jag inte läst allt.

    Tack än en gång!
     
  9. Nalle

    Nalle Mycket välkänd medlem

    Blev medlem:
    15 mars 2010
    Inlägg:
    3.778
    Mottagna gillanden:
    750
    Jag skulle använt;

    "Esta casa me parece, por no decir otra cosa, triste.

    Rakt av blir det "detta hus tycker jag är , för att inte använda andra ord, dystert
     
    Last edited: 3 november 2010
  10. rinconada

    rinconada Känd medlem

    Blev medlem:
    6 oktober 2010
    Inlägg:
    3.875
    Mottagna gillanden:
    217
    Nalle: Din översättning låter bäst, även i spanska öron...
     

Dela sidan

Laddar...