Hmm undrar om jag skulle kunna få nån synpunkt på om detta är grammatisk korrekt skrivet.. en enklare mening som lyder: Que fue la primera vez cuando usted vio (lo) (violo)? När var det den första gången ni såg det ?
Hej! Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Flytta till Spanien? - Spanienforum hjälper skandinaver att hitta rätt bostad i Spanien (utan kostnad). Hyra ut bostad i Costa del sol? - Använd vårt formulär & få hjälp med uthyrningen. Luta dig tillbaka & inkassera hyresintäkterna. Ska du sälja din bostad i Spanien? - Använd vårt formulär för en bra svensktalande kontakt som kan hjälpa dig. Behöver du juridisk rådgivning som svensk i Spanien? - Använd vårt formulär för en bra svensktalande kontakt som kan hjälpa dig. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget. Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra! PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
såklart ja, tack! Fattar inte varför jag krånglade till det så... Det ser ju så självklart ut när du skrev det!!!
Hola swedp och SolenLyser... Så här skulle JAG säga: Cuándo fue la primera vez que Usted lo vió.... Jag och jag - jag frågade min svenska väninna som bor här och kan spanska flytande. Tycker jag i alla fall.. Saludos P
Ett bra erbjudande American Express SAS EurobonusFå 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa. Kika in erbjudandet på Americanexpress.se. PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
Tack för din input, borde vara mycket bra att lära sig säga samma sak på flera olika sätt. tror jag iallafall.. och slänga om orden och leka lite med de så att säga
Hola Preciosa "io" är en stigande diftong med betoning på slutet och då finns det ingen anledning att skriva vió, vio räcker. För säkerhets skull kan man kolla stavningen vió här: Real Academia Española La palabra vió no está registrada en el Diccionario. Huruvida man skall ha med Usted eller ej beror väl mest på graden av hövlighet/hur bekant man är med personen ifråga. Saludos
Uttalsregler diftonger, betoning En diftong är en förening av två vokalljud. Kombinationer av a, e, o kallas inte diftong (se de tomma fälten i Tabell_1), t.ex. correo, caer, Lisboa. Obs! ai, ua, ue, uo ui, ia, ie, io och iu är stigande diftonger, med betoningen i slutet (rött i Tabell_1). Tabell_2 innehåller exempel på hur man lägger betoningen (rött i Tabell_2).
SolenLyser... Tack för den informationen. Mycket lärorikt må jag säga. Ang "vio" så säger min väninna att hon ser med den andra "versionen" lite då och då i korrespondensen på arbetet men vem har sagt att det då är korrekt...vem är vi att veta. Men nu vet jag i alla fall. Saludos P
Preciosa, jag har ett förflutet som civilingenjör, programmerare och systemutvecklare. Då handlar det om ettor och nollor, sant eller falskt och ingenting däremellan. Sådant sätter sina spår - jag söker alltid efter "det rätta svaret". När det gäller språk fungerar det inte riktigt på det sättet med alla dialekter samt språkens ständiga utveckling. Ett annat problem är att man tror att något är korrekt bara för att man får många träffas på internet. Sanningen är att många kopierar felaktigheter och klistrar in dem via nya länkar. Hoppas min egenhändigt gjorda instruktion är korrekt!
Korrekt Jag skulle säga: ?Cuándo fue la primera vez que lo vio? När var det den första gången ni såg det ? Angående om det ska vara accent eller inte så ska det inte vara det. Som tidigare sagt är det en stigande diftong och det är därför inte nödvändigt eftersom betoning hamnar där automatiskt. Samma sak med exempelvis dijo och inte dijó för decir eller vino och inte vinó för venir. / Svensk student i Sevilla
På svenska använder man ordet NI både på singulart och pluralt så: När var det den första gången ni såg det? När "ni" är en person: ¿Cuando fué la primera vez que (usted) lo vió? När "ni" är flera personer: ¿Cuando fué la primera vez que (ustedes) lo visteis? eller ¿Cuando fué la primera vez que (ustedes) lo vieron?
Apostrofen på vio behövs inte: När "ni" är en person: ¿Cuando fué la primera vez que (usted) lo vio? När "ni" är flera personer: ¿Cuando fué la primera vez que (ustedes) lo visteis/vieron?