echo de menos

Diskussion i 'Spanska språket' startad av frida, 25 mars 2008.

Trådstatus:
Stängd för vidare inlägg.
  1. frida

    frida Medlem

    Blev medlem:
    17 februari 2008
    Inlägg:
    177
    Mottagna gillanden:
    0
    hej jag läste i tidningen Hola häromdagen en intervju och förstod att uttrycket "echo de menos" betyder saknar eller vad saknar du mest - tyckte det var ologiskt och undrar om det finns nån bar förklaring till varför man ordagrant säger "saknar minst " när man menar "saknar mest " snarare , antar att det bara är att lära sig och inget som man kan förklara men det vore kul att höra lite åsikter ... tackar så mycket på förhand
     
  2. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Hej!
    Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
    Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  3. SolenLyser

    SolenLyser Guest

    echar de menos = sakna, längta efter. Det låter ju inte riktigt klokt, men så är det.

    Jag saknar dig. = Echo de menos.
     
  4. sara

    sara Ny medlem

    Blev medlem:
    25 februari 2008
    Inlägg:
    12
    Mottagna gillanden:
    0
    Eftersom echar kan översättas med kasta ut, bli av med etc så kanske echar de menos kan bli något i stil med
    det jag blir minst av med - vilket kan bli: det jag inte kan sluta ha hos mig eller det jag kan minst göra mig av med

    Te echo de menos skulle då bli: det jag minst kan bli av med är dig....

    Men ta vad jag säger med en nypa salt. Det är endast min egna lilla teori. ;-)
     
  5. frida

    frida Medlem

    Blev medlem:
    17 februari 2008
    Inlägg:
    177
    Mottagna gillanden:
    0
    Tackar så hjärtligt för din teori Sara ,det tycker jag var ettt bra sätt att tänka det ger det hela lite mer logik och jag förstår bättre då. tackar och bockar
     
  6. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

    Ett bra erbjudande

    American Express SAS Eurobonus
    Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa.
    Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


    PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
  7. HeleneE

    HeleneE Ny medlem

    Blev medlem:
    29 juni 2008
    Inlägg:
    41
    Mottagna gillanden:
    0
    Återkommer till problemen kring verbet "saknar" på spanska!

    Hur skulle man säga: Jag saknar Spanien mycket
    : Echo de menos España mucho. Detta låter ju inte helt rätt!? ;) tack på förhand!
     
  8. ester

    ester Medlem

    Blev medlem:
    19 oktober 2008
    Inlägg:
    108
    Mottagna gillanden:
    5

    Det är rätt men det blir bättre om man ändrar ordföljden lite och säger "Echo mucho de menos España". Om det gäller en person måste man lägga till ett "a" t.ex. "Echo mucho de menos a María".
     
  9. ester

    ester Medlem

    Blev medlem:
    19 oktober 2008
    Inlägg:
    108
    Mottagna gillanden:
    5
    Förresten har jag läst att echar de menos kommer från portugisiskan "achar de menos" och har egentligen endast betydelsen sakna, längta efter.
     
  10. SolenLyser

    SolenLyser Guest

  11. Spanienforum.se Sponsrat inlägg

  12. Boispanien

    Boispanien Ny medlem

    Blev medlem:
    14 augusti 2008
    Inlägg:
    9
    Mottagna gillanden:
    0

    Lo correcto es decir:

    "Echo mucho de menos España".
     
  13. Fabita

    Fabita Ny medlem

    Blev medlem:
    18 november 2008
    Inlägg:
    8
    Mottagna gillanden:
    0
    hej, vi i Argentina ha inte det," echar de menos" vi säger "extraño" ex. ah! como extraño Argentina!
    är som ni svarar: inga fara. (ningun peligro) det låter konstig oxå, men vi vet att det är som man säger , no hay problema,(esta bien)
     
  14. miguel.

    miguel. Ny medlem

    Blev medlem:
    15 december 2009
    Inlägg:
    28
    Mottagna gillanden:
    0
    Man kan ocksaº säga "añorar" "yo añoro, tu añoras, el añora,....." men det är inte saº vanligt som "echar de menos".
     
Trådstatus:
Stängd för vidare inlägg.

Dela sidan

Laddar...