Gillar fruktansvärt mycket texten: Carpe diem, men hur kan man uttrycka detta på spanska? (så kan jag ändra detta i min signatur!;:;)
Hej! Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Flytta till Spanien? - Spanienforum hjälper skandinaver att hitta rätt bostad i Spanien (utan kostnad). Hyra ut bostad i Costa del sol? - Använd vårt formulär & få hjälp med uthyrningen. Luta dig tillbaka & inkassera hyresintäkterna. Ska du sälja din bostad i Spanien? - Använd vårt formulär för en bra svensktalande kontakt som kan hjälpa dig. Behöver du juridisk rådgivning som svensk i Spanien? - Använd vårt formulär för en bra svensktalande kontakt som kan hjälpa dig. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget. Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra! PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
"Vive el momento" är rätt skapligt också. Det försöker jag göra faktiskt- och lyckas i bland... Stod så i Wikipedia Saludos P
Ett bra erbjudande American Express SAS EurobonusFå 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK. 6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa. Kika in erbjudandet på Americanexpress.se. PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
aprovecha säger man väl också i samband med måltid och mat, "Buen provecho"= Smaklig måltid, samt approvecha är väl smaka om jag inte är ute och cyklar helt!?
Frågade spanske pojkvännen och han sa att man säger carpe diem även i Spanien, annars även "disfruta el momento" eller "aprovecha el momento/el día".
I min ordbok är översättningen av verbet aprovechar: utnyttja, dra fördel av, ta vara på, tillvarata Det finns två exempel: ¡qué aproveche! - smaklig måltid (jag säger ¡buen aproveche!) ¡aprovéchate y disfruta ahora que puedes! - passa passa på och njut medan (nu när) du kan
Artig,trevlig fras.. Varje morgon vid 10-blecket när vi sitter på cafetería Genaro och intar våra café con leches och tostadas con tomate (1.90E) så går det X antal conocidos (bekanta) förbi och dom säger alltid "que aproveche". Ja, det finns vissa som bara säger "hola" och "buenos dias" också...;;;; Man kan nog säga lite av varje... Saludos tex/ P;;;;
Ja det är det Tina... Jaa Tina det är mysiga morgnar. Dessa stunder (momentos) gillar jag allra bäst. Och- är de jag saknar allra mest när jag är i Sverige. Ingen stress och trevligt folk omkring som man lär känna om man får ett stamställe som man gillar. Denna cafetería är billigast och har godast kaffe och största tostadas av dom vi testat. Och förstås massor av folk så det blir nästan kö i bland. Ett helt "tantgäng" på mellan 10 och 20 st fikar alltid där på morgonen. Dom har ett långt stambord. Om man sitter inne blir det lite för "högljutt" om man säger så... men å andra sidan är det ju rökigt så vi sitter alltid ute den mesta tiden på året. Tanterna (i positiv bemärkelse) har så himla kul och skrattar och skojar. Man blir faktiskt riktigt upplivad... Jag säger väl Carpe Diem då swedp så denna redogörelse inte blir helt "off topic" i tråden som det heter. Saludos P;;;;